torsdag 23 oktober 2014

Göteborgska

Dialekt

Av göteborgskan har funnits och finns fortfarande mer eller mindre tydliga språkliga varianter.
Liksom i andra dialekter i västra Sverige uppvisas i göteborgskan en övergång framför vissa konsonanter och konsonantförbindelser av kort i till kort e och kort y till kort ö, som i orden sella 'sillen' och fesk 'fisk' respektive tökka 'tycka' och nötta 'nytta'. Långt i och långt y kan hos vissa talare artikuleras avsevärt förträngda, vilket resulterar i "väsande" uttal. Uttalen närmar sig därmed s.k. viby-i resp. viby-y i ord som lita 'liten' och myra 'myra'. Dessutom finns det en tendens till diftongering av de nämnda långa vokalerna. Den karakteriseras av ett kort e-förslag framför långt i (ofta dess väsande variant) [fεint] . Hos personer som talar genuin göteborgska kan man vidare registrera en tendens till övergång av ä till a framför j i orden mej (mig), dej (dig), sej (sig), nej och säja (säga). Denna övergång tycks inte förekomma i granndialekterna, men är välbekant i sydsvenska mål. Även framför r eller r-förbindelse kan ä övergå till a, t.ex. i ordet farja 'färja'. I rätt många ord övergår hos en hel del göteborgstalare äldre kort å till kort ô, ett ljud mellan ö och å, t.ex. i orden hôlla 'hålla' och pôtta 'potta'. Såsom långt finns en öppnare och en slutnare variant av ö. I ord som höna och lördag (uttalade hô:na resp. lô:da) uppvisas ett öppnare uttal. I ord som grön och gröt förekommer båda ö-varianterna. I göteborgska används ett mellanljud mellan a och å (ett s.k. göteborgs-a eller masthuggs-a) för långt a i en hel del ord, men långt a kan i vissa ord även uttalas öppet, t.ex. i ordet galen, vilket uttalas med ungefär samma a-ljud som i rikssv. katt. Kort a uttalas i en del ord mer slutet (alltså med ungefär samma kvalitet som rikssv. mat), t.ex. i kasta, svatt (svart), fassan (farsan) och kammen.

Göteborskans ursprung,hirstoria och utveckling!


Hej hej ben här!

 Idag hade jag tänkt berätta om göteborskans utveckling, historia och ursprung!
Göteborgskan är en dialekt som är ihop satt från många andra dialekter. Göteborskan pratas inte bara i Göteborg utan ganska mycket över hela syd sydsverige! och de tycker vi göteborgare är bra!

De drag i göteborskan finns finns ochså i gränsande dialekter, så en del ord i göteborg säger man även i angränsande dialekter! Göteborskan är uppdelad i två delar och det som skiljer är uttalet! Man delar upp dialekten i en västlig och en östlig del, man märker inte lika stor skillnad nu som förr.

I de östra delarna säger man pomp till pump, och i västliga delar säger man påmp. Om man säger att gnida in snö i någons ansikte finns det många olika ord till beroende i vilken stadsdel, men man kan säga göra,gira,gura,sylta, mula och mola.



måndag 20 oktober 2014

Olas intervju med Svenska Dialekt Äventyr

Varför talas östsvenska i Finland? Och varför finns ens östsvenska? Hur är östsvenska ord?

Östsvenska finns och talas i Finland eftersom att Finland för rätt så länge sen var ett stort Sverige. Alltså var Finland en del av Sverige runt 1300-talet men förlorades till Ryssland år 1809. Det talas också i Sverige eftersom att under andra världskriget flydde många finnar till Sverige, därmed blev deras svenska en östsvensk dialekt eftersom att det finns några skillnader på hur det är med svenska med en finsk brytning och östsvenska. 

Ord
Rikssvenskt uttal
Östsvenskt uttal
tjugo
ɕʉ̟ːgʊ
ʧʉ:gʉ
sju
ɧʉ̟ː
ʃʉː
schlager
ʂlɑːgər
ʃla:gær



Östsvenska
Rikssvenska
Kommentar
"stäng dörren"
"lås dörren"
När man säger lås dörren på rikssvenska säger man stäng dörren på östsvenska. OBS: Det kan förekomma att man säger låsa inom östsvenskan.
"jag hämtar blommor"
"jag har med mig blommor"
Hämta i Sverige: "gå någonstans och ha något med sig tillbaka", i Finland (regionalt): "gå någonstans och ha något med sig dit"
"tuta" eller "tutta"
"sova"
"tutt"
"napp"
som i meningen "Om barnen skriker får mammorna ta fram tuttarna".
"jag kommer nog"
"jag kommer (helt säkert)"
 Motsvarar finskans kylläkyllä minä tulen
"jag söker barnen på dagis"
"Jag söker barnen från dagis"
"jag hämtar barnen på dagis"

Över 250 000 invånare i fasta Finland har svenska som modersmål plus de 25 000 invånare i Åland som har svenska som modersmål. Där räknas ju såklart jag och Ola!


Kända Personer från Göteborg

Tjenare!

Nu tänkte jag berätta om kända personer i Göteborg.

Kapten Röd 2012.jpgKapten Röd är en känd person från Göteborg och han är en rappare och reggae-artist och en producent från Göteborg.












HåkanHellström.jpg
Håkan Hellström är också en känd person från Göteborg och är en svensk-pop och vissångare, musiker och låtskrivare.     https://www.youtube.com/watch?v=R7_2q3UF-00

En sammanfattning av Finlandsbloggen.

Nu har vi skrivit många inlägg om finlandssvenskan och olika saker om Finland.
Vi har haft det kul och nu ska vi sammanfatta vad vi har gjort dom senaste veckorna. Vi har pratat om vår hjälte Mark Levengood, vi har pratat om våran dialekts historia och vi har gått igenom olika typiska ord.
Vi har lärt er hur man uttalar finlandssvenska ord. Vi har skrivit om olika platser där man pratar finlandssvenska. Vi hoppas att ni har haft det roligt att läsa våran blogg. Vi ska ge er en sista lektion inom finlandssvenskan! Nu ska vi lära er att säga "Finlandsbloggen är slut" "Soumen blogi on ohi" Vi ska också nämna några finska orter, vi ska nämna 5 stycken: Porvoo, Espoo, Hanko, kokkola och Vantaa. Rucki och Pucki säger Hyvästi!

Finlandssvenskt uttal och kändisar




Vi i Finland pratar man ofta utan vissa bokstäver. Ifall ni någon gång hör en finläning eller ser på Mumin lyssna på deras ord. Vi säger ofta int´ istället för inte eller re´n istället för ren.





Mark Levengood är en finlandssvensk. Han är en känd finlandsvensk som man enkelt kan höra på dialekten. Marks pappa kom från USA och hans mamma från Finland han är gift med Jonas Gardell. Han har en dotter som heter olga och är en riktig Finsk/ Finlandssvensk. Om man ser på han kan man höra tydliga drag av finska som t.ex: där uppe.

Finska orter

Finlandssvenska ortnamn kan låta så här:

Artukainen

Uurainen

Kesälahti

Himanka

Dessa är då några typiska ortnamn i Finland där dom pratar svenska.

Fakta om dialekten: Skånska

Några kännetecknande ord som används mycket i skånska är till exempel fjåne , mög och grina och de betyder idiot, smuts och skratta. Skånska är känd för sina ord som skulle komma ''chockande'' eller ''konstigt'' för folk som inte kommer från Skåne, som grina, fittamacka, mögtocke och klydderöv. Själva folken från Skåne har en stereotyp som står för att de är tjocka rasister, vilket inte är sant.
De äldsta bevarade skånska manuskript (som hittades år 1300 och bevaras i Stockholm) är skrivet med runskrift som är skriven av en skånsk skrivare på Herrevadskloster. Skåne var hem till en populär vetenskaplig författare, som hette Alf Henrikson.

Zlatan "Skånes stolthet!"

"Halåo alla Skåonskao rgottorg!"

Är du från Skåne så vet du vem Zlatan är precis som jag vet vem min mamma är. Han är bokstavligen kung över Skåne.Varför inte berätta om Skånes kung när man driver en blogg om just Skånskdialekt?

Zlatan startade sin karriär i den Svenska storklubben Malmö FF och ansågs tidigt som en stor talang. Han gjorde mål efter mål och efter flera framgångsrika år i MFF så fick den holländska jätten, Ajax upp ögonen för honom och köpte Zlatan för ca 90 miljoner kr. Han fortsatte storspela för Ajax  och fick också chansen i det Svenska landslaget där han också spelade bra. Zlatans karriär flöt på otroligt bra och hade flera framgångsrika år i Italien där han snart blev älskad. Han spelade senare ett år i kanske världens bästa fotbollslag FC Barcelona där han aldrig riktigt lyckades. Zlatan spelar nu i Paris Saint Germain och har skapat ett stort fotbollsintresse i Frankrike speciellt i Paris där han spelar. Zlatan är nu en av världens bästa spelare och producerar mål efter mål i Frankrike. Zlatan spelar med nummer 10 på ryggen och har gjort mer än 200 mål i sin proffskarriär.

Här är ett klipp när Zlatan talar skånska:

Det man hör i videon som Zlatan säger som är typiskt skånskt:
- Diftonger är att istället för att säga påverka säger han påo-verka, alltså så säger man två vokaler istället för en. Å=ÅO.
- Tungrots R (Skårrar) vid flera tillfällen

10 skånska ord

Hej på er, här kommer tio stycken ord och begrepp på skånska.

Redig = Skötsam
Mög = Dåligt, smutsigt
Tjyvtjockt = Illa mående
Hutta = Kasta
Puligt = Gott
Rälig = Otäckt
Klyddigt =  Besvärligt
Råålet = Äckligt
Fälleben = Krockben
Tradig = Tråkigt

Hoppas ni har lärt er något som ni kommer ha användning av, glöm inte heller bort att uppfattningen av vårt videoklipp kommer bli tio gånger lättare att förstå, tack vare dessa ord! Detta var allt för oss för denna gång, och en märklig sak jag upptäckte var att mina fingrar slutat verka, undra vad det kan bero på? Ha nu  en god kväll så hörs vi senare, hejdå!




Skånskans särdrag

Hej på er alla läsare! Dagarna fram tills vi ska busa börjar närma sig allt mer, men än så länge är de inte här. Medan vi väntar ska vi ta en närmare titt på skånskans särdrag och dess skillnader gentemot rikssvenskan.

När ni tänker på kännetecken för skånskans särdrag dyker förmodligen de skorrande R:en upp, som lär vara det tydligaste särdraget för skånskan, och har sitt ursprung långt nere i Frankrike.  Dessa skorrande R:en är som en blandning utav J och R, exempel på ord med skorrande R kommer här nedan.

Forveden ( feurrjveden) = nyfiken
Hossor ( heussor) = strumpor
Rullebär( rjuulebäer) = Skottkära


Det som är typiskt här är att -e läggs till i början på meningen av orden. Exempelvis i ordet "forveden", som betyder nyfiken uttalas feurrjveden. O blir till eu, och r:et blir till en blandning ut av r och j, ( skorrande r:en ), och uttalas långt bak i munnen. I ordet kaga som betyder kaka uttalas a:et som " au", och detta kallas diftonger. Diftonger är alltså vokalljud som består av glidningar mellan två vokaler, och är mycket vanliga inom skånska dialekten. Här ser vi tydligt att många av skånskans vokal-glidningar  får ett mycket mer förlängt ljud vid vokaler, som uttalas tarkare. Exempelvis blir ordet våg till "veååg"

I skånskan används bindvokaler som är vokaler insatta mellan leden i sammansatta ord till exempel -e- i låneavtal och julefrid. Ett bra exempel på ett skånskt ord med bindevokal är  "Kasebana", som betyder Rutshkana. Här har  alltså "a:et" i  ordet " kasa", som betyder glida, blivit till ett e, och tillsammans med  ordet bana, blir det  till " Kasebana", som uttalas "kausebauna" och därmed har ett nytt ord skapats med en ny innebörd, och detta kallas bindevokal. Ett annat liknande exempel finner vi i ordet " fälleben", som betyder att fälla någon, det är en sammansättning av orden fälla och ben. I ordet fälla blir sista vokalen(a) ett e, som binder ihop orden.

Andra skillnader mot rikssvenskan ( det vi talar i Uppsala& Stockholm) är att P,K,T uttalas som hårda konsonanter, medan de på skånska mjuknas upp och blir B,G, D. Tillexempel ordet gapa,  blir till " gaba", hattar blir till "haddar".

Hoppas att ni nu lärt er hur skånskans komplicerade särdrag fungerar, och för att göra det ännu mer förenklat har jag och Wilma bestämt oss för att göra ett ännu ett inlägg med tio skånska ord, som vi kommer använda oss utav i videon, men fram tills dess önskar vi er en trevlig kväll./  Anna & Wilma


                                                                                                             
                                                 

                                      Till avslutning  bjuder vi på en vacker bild på den kända fotbollsspelaren                                               Zlatan, som kommer från Malmö.

Överlevnad I Den Skånska Vildmarken

Skånes ortsnamn

Hejsan alla läsare! I dagens inlägg tänkte vi berätta om typiska ortsnamn för Skåne, och hur de sorteras, vilket vi tyckte var väldigt intressant, så nu kör vi!

När det gäller ortsnamn i Skåne finns det ett dussin med olika namn, som till att börja med inte verkar ha något gemensamt, men ifall man är uppmärksam och tittar på vägskyltarna som man passerar upptäcker man strax några gemensamma drag. Det man ska fokusera på är ortnamnens efterled, d.v.s vad de slutar orterna på. Här kommer några exempel på dess gruppering.

I Skåne grupperas ortsnamnen efter by, stad, hög och löv. Tack vare deras efterleder kan man föra ortsnamnen i olika grupper. En del av ortsnamnen i Skåne låter annorlunda, det beror på deras ålders skillnader, samt att orterna byggdes vid olika ställen i Skåne.

Ortsnamn som slutar på -löv
Ortsnamn som slutar på -löv var vanliga mellan 200e.kr fram till vikingatiden, med andra ord tillhör dem de äldre grupperingarna av ortsnamnen. Balingslöv, Odarslöv, Glumslöv och Burlöv, är andra exempel på ortsnamn med "löv" som efterled.

En stor del av skånskans ortsnamn har påverkats av Danskan och engelskan. Från början hette inte inte efterleden -löv, utan -lev, och detta har med danskans
" leavne" som med engelskans leave att göra, har man kommit fram till. I och med att verbet " leave" betyder lämna på engelska, har alltså efterleden -löv med verbet " lämna" att göra, och anledningen till varför har man ingen aning om än.

Ortsnamn som slutar på by
 De ortsnamn som slutar på - by är till stor del från vikingatiden. Definationen av ordet- by är inte helt klart än, men antagligen syftar det åt en gård, eller en samling av gårdar som bildar en by. Dalby, sanby och brodby, är exempel på orter med by som efterled.

Vi tackar för oss för denna gång, och snart är det inte långt kvar till busen, som kommer att bli  toppen, hejdå!

Historian om finlandssvenskan!

Finlandssvenskan skapades när Sverige krigade mot Ryssland på den marken som idag är Finland. Sverige tog över området och invånarna gillade inte sina ledare men svenskan var fortfarande ett stort språk där så men med åren blev det mer och mer påverkat dialekt vis och blev därför som det låter idag. Sverige förlorade också ett krig mot Ryssland och var tvungna att lämna landet.

I Finland så pratar folk Finlands svenska för att Sverige och Finland har varit ett land vilket lämnar sina märken i historien. Man läser till och med Svenska i skolan i Finland.

Tjenare Glenn här :)

Fick ett nytt jobb här i helgen, och det var att jag fick skapa ett eget program som heter "Glenns Hörna".
och detta ska handla om lite smått och gott men bland annat så ska jag åka runt i Svergie och lära folk Göteborgska som jag ska visa er i nästa avsnitt känner mig lite pirrig men det går nog över efter lite sockervdd .
Nog pratat om det här är ett litet smakprov för er som icke bor i den underbara delen av Sverige som äger stor del i mitt hjärta :











Göteborska

Tjenare!
Tänkte att jag skulle lära er änna Göteborgska idag, sätt tungan längre bak i gomen vid bokstaven D. Lägg till "la" och "änna" så löser de la sig.
skorra vid vid första R:et i ett ord.

De var en snabb lektion av de goa Göteborgska!
Nästa inläg kommer handla om lite fakta om Göteborg.


Kram på er Kramisar!

Lite fakta om finlandssvenska




Här har ni en lång härli klump med ord:


alkobutik systembutik
barnträdgård lekskola batteri värmeelement bergsråd hederstitel inom näringslivet bygel klädhängare bykbunke tvättbalja centralfröken telefonist dabbig fånig, dum, misslyckad diskbord diskbänk doka (kort å) supa dona göra, arbeta donare arbetare dorka korkad, blåst i huvet duka ut duka av farmare jeans fastlagsbulle semla fet storlek Extra Large fiffikus lustigkurre fillare cykel flytgasbytta gasolflaska glansbild bokmärke gota (kort o) godis grälor bannor gummitossa gymnastiksko halare overall haska, hassa slösa haua (haoa) vovve, hund hjulstol rullstol hojsig häftig, fartfylld hopa ro i akterns riktning håsa (mycket kort å) jäkta på ett onödigt stressigt, planlöst sätt I's int' håsa! Ta det lugnt! högsvenska (finlands)svenska utan provinsiella särdrag illafaren medfaren i's ids, orkar, kan, vill I's du? Orkar du? Ja' i's int'! Jag orkar inte! I's int'! Låt bli! julgubben jultomten jultomte tomtenisse jännä rolig, fartfylld kaffedoria kafferep kallkontor skafferi karonka fest, kalas, sällskap kaveri polare kila (k-ljud) tränga sig före kina (k-ljud, kort i) gräla kiva (k-ljud, kort i) kul kivogare, kivogast komparering av kiva klotta slaska ned, smeta ned klottig smetig, lortig kläpp barnunge knackkorv varmkorv av finländsk typ konde kille, grabb konditionstossor motionsskor krapula (från latinets crapula = förgiftning) baksmälla kravatt slips krota krafsa, peta, rota, gräva, skrynkla krotigt tilltrasslat, skrynkligt köttfärs ugnstekt köttfärslimpa (medan köttfärs i sig benämns malet kött) laga arrangera, bygga, förfärdiga, göra, sköta, tillaga osv lavoar tvättställ ha lessamt efter sakna leverlåda korvkaka ludig (kort u) ullig, lurvig maila racket, (ishockey)klubba mojn tjena, tjenare nattpajta nattlinne, pyjamas omgivningslära miljökunskap oväsnas väsnas paff papp paikka plats paja smeka pajta underskjorta, skjorta pannlapp grytlapp paraddörr huvudentré parktant kvinnlig lekledare i parker peffa (slang) bak plumpapper läskpapper poligubbe (kort o) alkis, A-lagare poro kaffesump prenika (vard.) medalj, förtjänsttecken påsvante tumvante påta (mycket kort å) peta, pilla redi (kort i) rejäl ren (renn) redan ritad film tecknad film rock kavaj rojsig smutsig, ostädad, sliten, stökig, vardagligt klädd Den rojsiga bilen Den gamla och slitna bilen Nog kan man komma rojsig Man behöver inte klä sig fin rosett fluga rosk skräp, sopor rådda stöka till råddig stökig sakta (även) tyst Gå sakta i trapporna! Gå tyst i trapporna! serviett servett simstrand badstrand skrapabulle sladdbarn skrinna åka skridskor skönskrinning konståkning slattra slappa slattrig slapp, mjuk småkusin syssling stekaluminium ugnsfolie stritta stänka stryklod strykjärn stöpsel stickpropp svirvla fiska med kastspö (dvs. med svirvelspö) sätta eld tända lampan Nog kan du sätta eld! Tänd lampan, om du vill! söndra ha sönder ta sjukt göra ont To' de' sju't? Gjorde det ont? tambur hall trotta pilla in, tränga samman Trotta in en skjorta i en full kappsäck tupp toa, dass tupplock dasslock tutt napp uddakavaj blazer van med van vid verrare, verryttely träningsoverall voi, voi! (interj.) ack, o! ha åga vara orolig ämbare hink äppel äpple ölkorg ölback


Så då kanske ni vet lite mer om finlandsvenska. Hejdå nu ska jag gå till bastun.

torsdag 16 oktober 2014

Info om en video!

Hej alla kära läsare!

Jag och min kompanjon sitter och planerar en video som vi ska lägga upp på bloggen, vad vi ska göra är en hemlighet men vi hoppas på att släppa ut den videon någon gång nästa vecka.

ursäkta för det korta inlägget.

Gotländska; kännetecken

Kännetecken i gotländska är bland det viktigaste man måste veta när man ska lära sig om talspråket, eftersom om man inte förstår alla olika dialektala ord förstår man inte vad den personen pratar om. Här är några exempel på gotländska ord som många gotlänningar använder!

Mave: betyder fiskmås på gotländska. Ordet används som skällsord för till exempel stökiga turister med syfte att de då skräpar ner och är skrikiga, som en fiskmås.
Bodi: bodi betyder affär på gotländska (dra ut på o:et)
Flainbådd: betyder flintskallig
Svidig: = surig, arg, grinig
Jö: istället för ett "jo" säger de "jö"
Nättras: istället för "inatt", alltså som "I natt kunde jag inte somna så enkelt.", säger man "I nättras kunde jag inte somna så enkelt."
Gajgel: ungefär som ordet "gegga", till exempel; "Jag fick någon äcklig gajgel på händerna!"
Det var ett par väldigt användbara gotländska ord som är bra att veta.
Lycka till att öva på talspråket!

/Bertil




/Lovisa och Klara 8b

Typiska ord för finlandssvenska

Hej, vi ska berätta om typiska ord för finlandssvenskan. Vi kommer göra en ordlista där vi berättar om dom mest vanliga:
1. Dorka = Korkad
2. Dabbig = Fånig,dum,misslyckad
3. Kläpp = Barnunge
4. Konde = Kille
5. Konditionstossor = Gympa skor
Det var allt. Rucki och Pucki säger, "Hyvästi!"

Skånskans särdrag

Halou därg alliehoupa!

Vad tror ni är mest känt för skånskan? Har ni hört talas om "Diftonger". I alla fall det som är väldigt vanligt inom Skånskan är diftonger, tungrots-r och så uttalas vissa bokstäver på ett annat sätt.

Diftonger: u=öu, a=aå e=ei
Exempel: jaå döu, ja du. jao veit einte , jag vet inte

Tungrots-r: man utalar r lånt bak i gommen
Exempel: (Film till höger)

Uttal av bokstäver: p=b t=d k=g

Sedan är skånskan olika i hela Skåne, som att till exempel är skånskan i ystad väldigt olik jämfört med skånskan i Helsingborg.

Houbbas add nie haårg leirgt eirg nogoåt
nydd!

onsdag 15 oktober 2014

SUPER VIDEO 2000000

En liten video

Jag och Val Ross har gjort en video på när jag bygger mitt hus.
Jag bor nu i Norrland.






KOLLA PÅ VIDEO FAN!!!!!!!!




https://www.youtube.com/watch?v=wDgx-JlYN5M

måndag 13 oktober 2014

Om Denna Blogg!


Hej! Jag och min kompis satt och tänkte på att vi faktiskt inte presenterat våran blogg på ett bra sätt, så det är vad vi ska göra nu! På denna blogg kan ni läsa mycket om dialekter! Skånska för det mesta, så om ni vill lära er hur man låter som en skåning och hur man vet att någon är från Skåne så råder jag er att fortsätta läsa denna blogg! 
Även om vi svenskar har ett och samma språk, finns det stora skillnader i hur vi talar och uttrycker oss. vi Ungdomar talar inte på samma sätt som ni äldre. Olika yrken har sina språk. Vissa grupper i samhället, t.ex. idrottsmän, har sina speciella språk. Människor med olika social bakgrund uttrycker sig också på olika sätt.
Den mest påtagliga skillnaden inom svenska språket är dock de olika dialekterna. Människor som bor inom ett visst område i landet talar sin egen dialekt. Dialekterna uppstod på den tid då människorna levde isolerade från varandra genom berg och stora skogar och det inte fanns några vägar mellan byarna.

Man brukar dela in det svenska språket i sex stora dialektgrupper som alla har sina särdrag:
1. Sydsvenska mål
2. Götamål
3. Sveamål
4. Norrländska mål
5. Östsvenska mål
6. Gotländska

Fast på denna blogg ska vi som sagt bara fokusera på Skånska dialekten vilket är nummer ett, alltså Sydsvenska. 

Tack för att ni tog er tid att läsa detta!! :)

Källa: http://sv.wikipedia.org/wiki/Sk%C3%A5ne

nyiflyttad

satan jag har nyligen byggt ett hus i förorten i skogen. Men tydligen var den en dansk gömma under huset och Danmark beslagtog huset. Så nu har jag dräpt cirka 20 av dem. Jag har flytt norr till Sverige. Detta verkar va ett område där det bor mycket eskimåer, jag är inte så bra vän med dem om vi säger så. Men för förhoppningsvis så kommer vi överens. Meeeeeen det tvekar jag på.

Ha en bra dag alla små ungar.  

leite backrund

Hywe peiwe svennar


Många av er små svenneungar har frågat vilken dialekt jag har... Mitt svar är att jag är besviken på er. Det är så klart finlandssvenska eller östsvenska om man ska säga det lite snällare. Men jag är inte snäll så finlandssvenska heter det nu!!!

I Finland pratar vi med lite speciella ord. Som satan och sen ska man alltid skryta om sin knivsamling men jag har ju finast knivsamling så det går ju icke.
Men nu till lite riktig fakta:

I de områderna du ser på bilder pratar man mest finlandssvenska

I Finland pratar drygt 290 000 pers svenska.

Många tycker att det är lättare att förstå finlandssvenska (vilket gör mig glad!!!!!!)






torsdag 9 oktober 2014

Gotländska; ljudklipp

Jag tycker att denna videolänk visar väl hur både manliga och kvinnliga gotländska dialekter låter i olika sammanhang. Märk hur personerna böjer konstigt på tonerna; istället för "Man måste vara försiktig när man slänger sitt spö annars kan man få det i huvudet!" (markerade bokstäver = grov gotländska), som den första personen sade, blir orden försiktig; faursiktig, spö; spöj, få det; fau dee, huvudet; hjuvet (här på det sista ordet svaldes halva stavelsen och blev ett slags slang). Huvudtonen sätter sig mer i slutet av orden.
Andra kvinnan sade: "Nu ska vi ut och fiska!" med en exalterad röst. Nu; njo, ska; skau, ut; ot, fiska; fiske. Typiskt här (som är mycket typiskt i all gotländska) är att där orden ska sluta på -a, avslutar de med ett -e. Detta har vi tillika diskuterat i ett tidigare inlägg. De typiska gotländska diftonger ser man på "njo" och "skau".
Den sista rösten var en ganska mörk och grov mansröst som sade "Nej, nej, nej, absolut inte, jag är ingen expert direkt men om jens är ett långhårigt marsvin...". Nej; naij, absolut; appsoljut, jag; jai, långhårigt; launghjårigt. Det är många diftonger som i många andra ord, b:et i "absolut" blev till ett p samt "jag" och "nej" suddades g:et ut till ett j och j:et i nej blev väldigt svängigt som om att även ett i skulle finnas med.
Som sammanfattning kan man säga att gotländskan består av ord som mjukas av och olika stavelser som försvinner bort lite i talspråket, samt att tonerna som sätts ofta i andra stavelsen på vanliga svenska ord sätts i slutet eller precis i början på gotländska ord. Hoppas att detta innehållsfulla inlägg balanserar ut de andra korta! Tack för mig!
En bild på Babben som är en känd komiker från Gotland! --->
/Lovisa och Klara 8b

Pekkas intervju med Sveriges dialekt äventyr

https://m.youtube.com/watch?v=Su0dWoyBG-M

Dagens ord

Hantedarred = Skakiga händer


Vad olika dialekter tycker om varandra

Den skånska dialekten är vacker eller ful har ständigt varit föremål för debatt,  även på seriös akademisk nivå. Folk tycker illa om varandras dialekter. Finlandssvenska tycker inte om skånska eftersom dem tycker att skånska låter fult och finlandssvenska låter vackert. 




Finlandsvenska, dåliga och bra nyheter.

Nu ska vi berätta hur finlandsvenska låter och vad som är typiskt för det!


  • Tydliga och hårda r framför dental konsonant(när man använder framtänderna för att forma ordet)
  • Förskjutning i slutna vokaler ( I själva verket ett äldre uttal av dessa )
  • Begränsad repertoar av sje/tje-ljud
  • För en finlandssvensk är det absurt att skriva "exkjos mi" för det är ju alldeles tydligt "exkjus" med ett nästan rent finlandssvenskt u
  • Betoning på senare stavelse
  • Ett enda E/Ä ljud
  • Avsaknad av tonaccent och aspiration.

En dålig nyhet är att våran tredje bloggare Jermo kommer inte blogga med oss mer. Pekka kommer vara mest aktiv med bloggen, missa inte Pekkas intervju på svt 1! Han kommer bli intervjuad av sveriges dialektäventyr.

Hejdå MVH// Pekka & Ola x)

onsdag 8 oktober 2014

Mer fakta om Skånska

Skånskas ordmelodi identifieras som typisk sydsvenska eller östdansk. Skånska anses vara en svensk dialekt, eller av vissa en dansk dialekt eller ett separerat språk ur ett historiskt perspektiv.Skånes befolkning omfattar nästan 13 % av Sveriges befolkning, och skånskan är en av svenskans mest distinktiva dialekter som är lätt att urskilja från andra mål.  Källa : Wikipedia


måndag 6 oktober 2014

Gotlänska; dialekttyper

Språket på Gotland har alltid varit ovanligt och unikt, redan under fornnordiskans dagar var det ett eget fornspråk, även om historien med tiden har givit det avsevärd fastländsk påverkan. Öns tillhörde även Danmark i mer än 200 år, vilket gett språket en unik dansk påverkan.
Vanliga svenska ord som springa, äta och vackra ändras på gotländska till e från a:et; springe, äte osv, troligtvis på grund av danskt inflyt. På Fårö bevaras dock det mer som på inlandet.
Källa för detta inlägg och bild: http://aveneca.com/gotland.html
Förlåt för det korta inlägget /Bertil

Fakta om DALMÅL


Där de talar dalmål


Dalmål låter också roligt, bara att höra de tala låter roligt (man kan gå ut på youtube och söka på dalmål) Invånarna i Dalarna kallas dalkarlar och kullor. Kulla betyder egentligen flicka eller ogift kvinna, medan en gift kvinna kallas för käring( med ett R) Om du skulle kalla en gift kvinna (i Uppsala)för käring då skulle hon säkert skrika på dig eller göra det till en stor sak.

Dalmål kallas díalekten i Dalarna och det låter lite som norska. 
Folk i Särna och Idre talar en viss dialekt som påminner om norska. I övrigt kan de olika dalmålen betraktas som svenska folkmål och ansluter sig närmast till den uppsvenska dialektgruppen t.ex i Gästrikland, Uppland, Norra och Östra Västmanland. Men de visar även en del likheter med målen i övriga landskap som gränser till dalarna. Folkmål är ett annat ord för dialekt.

Finlandssvenskans historia.

Hallå, igen! Nu ska vi prata om våran dialekts historia.
De som pratar Finlandssvenska kallas Arkaismer. Man har främst lånat ord från tyskan och ryskan.Uttalet skiljer sig från den vanliga svenskan framförallt genom accenten.
Finlandssvenskan är starkast i norrbotten och på ställena väldigt nära gränsen mellan Sverige och Finland. Sverige har haft många kopplingar i historien med Finland. Tills 1809 var Finland en del av Sverige, då man förlorade det till Ryssland och under andra världskriget så kom det många barn från Finland medans kriget på gick. Så Sverige och finland har haft mycket gemensamt under alla år. Det har gjort så att oss finnar pratar ofta svenska, men svenskar pratar inte finska. Era egoistiska j#vlar.
Det var all historia vi kunde om vårt land, vi valde att vara i bastun istället för historie lektionerna. Nu ska lära er hur man pratar, igen. När man säger "A" säger man "Aaaah".
Hoppas du lärde dig nåt, Rucki och Pucki säger hyvästi!

Skånes historia

Hej på er alla kära läsare, eller Haallåee som man säger på skånska. I dagens inlägg ska vi tyvärr inte prata om våra häftiga bus, som lär komma senare, utan vi ska nämligen prata om Skånes fascinerande historia!

Den skånska dialekten utvecklades tidigt mot en egen särart, d.v.s en egenart inom det danska språket. Den skånska dialekten gick alltså sin egna väg, även om den har påverkats utav danskan och svenskan. En stor del av skånskans unika ordförråd har försvunnit, eller försvenskats med tiden. Låt oss ta min goda vän Felicia som ett illustrerande exempel. Hon bodde i Malmö i fem år, därefter flyttade hon till Stockholm, och nu förstår jag henne tydligare än någonsin. Det beror på att hennes dialekt har försvenskats, precis som skånskans.

Skånskan har genomgått senare ljudförändringar som inte är relaterat, alltså tillhörande till varken svensk, eller dansk språkutveckling. Skånskan är en dialekt precis som norrländska, men egentligen är det inte så enkelt att man kan säga att skånskan är en dialekt. Det finns nämligen flera olika dialekter inom Skåne, precis som andra delar av Sverige. Därför kan man inte riktigt säga att skånskan är en dialekt. Man pratar alltså inte på samma sätt i norra Skåne som i södra Skåne, respektive östra Skåne som i västra.

Andra nutida sydsvenska dialekter såsom blekingska och halländska, är besläktade med dialekterna i Skåne. Det är alltså några ut av de platserna där olika dialekter av skånskan talas. Vilket leder oss till frågan, " När började skånskan utvecklas" Sanningen är att det är svårt att dra gränser för var man talar si, och var man talar så. Utan oftast började dialekter utvecklas på grund av geografiska avgränsningar.

Detta var allt för oss för denna gång, och vi hoppas att vi fyllt era hjärnor med så mycket kunskap att det dunkar om dem. Detta inlägg må vara långt, men det kommer att gynna er i framtiden. Låt oss inte heller glömma bort våra stackars ömma fingrar, som må vara stukna allihop, men så länge ni är glada, kan vi må inte må bättre! Nu ska vi omedelbart sluta innan detta inlägg blir längre, och vi hoppas att ni uppskattar vårt arbete! Vi ses nästa gång, då vi har fullt med överraskningar att tala om. Hejdå!

Källor:
http://sv.m.wikipedia.org/wiki/Skånska
http://www.ts.skane.se/fakta/skaanskan-dialekt-i-tvaa-lander


Några skånska ord!

"Hallao alliehoupa!" Ni kanske undrar vad vi har för ord i skåne eller iallafall vad som skiljer sig mellan skånska ord och... ehh, svenska ord antar jag. I alla fall här är en ordlista på några speciella ord inom "sgåounsgan".

http://users.student.lth.se/e96pn/skanskaord.html

"Jaoug håuppas att ni läeirt eirg noågout nydd"

Göteborg

Göteborgshumor

Exempel:
-Det var väldigt vad Jonason blixtrar mycket!
Varvid Jonasson blixtsnabbt (vad annars) replikerar:
-Ja blixtrar den ene så åskar den andre!
En irriterad stockholmare till en spårvagnsförare i en försenad trea vid Valand.
-Vad det här går lååångsamt, varför har ni inte någon tunnelbana i Göteborg?
-Ja du vet, vi har ju inget att dölja.


Göteborgska

Hej nu tänkte vi berätta lite fakta om dialekten göteborgska.

I Göteborg pratar man med en speciell dialekt som vi kallar göteborska, vissa ord i göteborskan skiljer sig från andra städer.

Gemensamt för de allra flesta göteborgare är den västsvenska satsmelodin där betoningen går upp lite på slutet, även om inte alla använder markerade ”d”, ”r”, ”u”, och ”i”. Den största skillnaden mellan göteborgskan och de övriga västsvenska dialekterna är att göteborgarna inte använder sig av tjocka ”l” och runda vokaler (till exempel ”u” och ”ö” som hörs i värmländska och västgötska).

Vissa dialektord kan i dag uppfattas som slanguttryck, men slang är inte detsamma som dialekt. Gnidandet av snö i någons ansikte kallas i Göteborg för gôra, gira, gura, sylta, mula eller môla, beroende på stadsdel, men här handlar det om dialekt och inte slang.

Som i övriga dialekter kan annat än uttal skilja sig från standardsvenskan. I svenskt standardspråk är till exempel apelsin,ett ord i utrum: en apelsin, apelsinen. Ordet har dock neutralt kön i äldre göteborgska och i stora delar av södra Sverige: ett apelsin, apelsinet.

Av: Goa Gubbarna

Östsvenska

Denna underbara dialekt som vi pratar kommer ifrån olika ställen. Vad är typiskt för Östsvenska? Jo! som T.ex. vi säger broti istället för brutit som ni svenskar säger och bork istället för burk. Finlandssvenskan har många olika dialekter. De olika dialekterna heter Österbottniska, Åländska, Åboländska och Nyländska. De här dialekterna pratas vid olika ställen.
De pratas vid Österbottens kust, på Åland, längs den Finska viken, i vissa delar i Estland och i en by i Ukraina som heter Gammalsvenskby. Men vi Rucki och Pucki pratar Finlandssvenska från de som är ifrån den finska kusten och väster om Finland. Nu ska ni få en äkta lektion från språkexperterna Rucki och Pucki! Som ni har sett så skrev vi broti och bork.
Vi som pratar denna dialekt tar oftast ett ”u” och byter det mot ett ”o”. Tack för att ni har läst! Rucki och Pucki säger Hyvästi!

torsdag 2 oktober 2014

Gotländska; då och nu

Låt mig ge er lite översiktshistoria. Gotländskans föräldrar är forngutniskan som talades på vikingatiden och medeltiden. Forngutniskans tid har lämnat efter sig gravar och fyndplatser som är mer innehållsrika än i andra landskap, vilket hör ihop med öns centrala läge i Östersjöområdet.
Här är några exempel på förändringen som skett mellan det gamla forngutniskan och det nutida dialekt; bjuda i det svenska språket är biauþpå forngutniska och har blivit bjaudä på den nutida dialekten,  på svenska är hoy på forngutniska och har blivit håi på gotländsk dialekt.


[bild: google bilder]
Källor:
http://www.ne.se/gotland/dialekter
/Lovisa och Klara 8b

Och den 3:e "GoaGuubben"

Tjena Ben här!
Jag bor i Göteborg och är en go gubbe som alla andra i Göteborg!
men igår såg jag en sur gubbe, då gick jag fram till honom och gav honom en kram! :D
Jag trodde han skulle bli glad, men då gick han där ifrån de va den suraste gubbe jag sett, han kan inte varit från Göteborg inte!
Jag heter Ben som sagt, Jag jobbar i ett sockervaddsstånd, det var så jag lärde känna Glenn han älskar verkligen sockervadden!

394626-205113209582944-204977852929813-397536-669868990-n.jpKramar /sockervadds Ben!

Fakta om Skånska ord

 Som ni kan se är Skåne i den nedersta delen av Sverige

Exempel på skånska ord är: Mög : Mög betyder smuts eller skit
                                             Rama :Rama betyder att man skjutsar någon
                                             Tradig : Tradig betyder tråkigt
                                             Klyddig : Klyddig betyder besvärligt
                                             Redig : Att man är ordentlig eller redo
                                             Rälig : Rälig betyder otäckt
                                             Flabba : Munnen/Skratta
                                             Fälleben : Krokben
                                             Skubba : Skolka
                                             Tolle : Bajskorv

Om du vill lyssna på dessa ord kan du trycka på denna länk http://www.youtube.com/watch?v=7_bmtDgM2s4




Aldum och Caldum